Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

эҥер лоп

  • 1 лоп

    I

    Лоп мучко по всей низине;

    лоп гыч лопыш с низины на низину;

    лоп воктен на низине, рядом с низиной.

    Шыдем дене шке ик лоп гыч вес крагатыш вончышым. М. Шкетан. От злости я сам с одной низины перебрался на другой бугорок.

    Сопром Епрем Шале чоҥга вес могырышто, лопышто, куралеш. Н. Лекайн. Сопром Епрем пашет на низине, на другой стороне шалинского холма.

    2. в поз. опр. низменный, низинный

    Лоп пӱнчер низинный сосняк.

    Кече лекмек, лоп вер гыч, вӱдӱмбач, пылла койын, тӱтыра нӧлтеш. А. Эрыкан. После восхода солнца с низменных мест, с поверхности воды, словно облако, поднимается туман.

    Идиоматические выражения:

    II
    подр. сл. – подражание звуку удара, хлопка по чему-л.; хлоп, шлёп

    Лоп шокташ раздаться хлоп;

    лоп пералташ хлопнуть;

    лоп ышташ хлопать, хлопнуть.

    Олег Яштийын пулышыжым лоп пералта. В. Исенеков. Олег хлопнул по плечу Яштия.

    Чевер шошо толмылан, лоп ышталын шулдырем, «Тау лийже пӱртӱслан», – манын, ынде мый мурем. Н. Мухин. «Спасибо природе», – пою я теперь, радуясь весне-красне, хлопаю я крыльями.

    Употребляется лишь в составе выражений:

    Марийско-русский словарь > лоп

  • 2 лоп-лоп

    подр. сл. – подражание резкому звуку при ударе, хлопке; хлоп-хлоп

    Эрмак шоик шӱшкалта, лоп-лоп совыжым ваш пералта. С. Чавайн. Эрмак пронзительно засвистел, захлопал в ладоши.

    Теве ик агытан шулдыржым лоп-лоп нералтен колтышат, уло йӱкын муралтыш. Н. Грахов. Вот один петух, хлопнув крыльями, кукарекнул изо всей силы.

    Марийско-русский словарь > лоп-лоп

  • 3 лоп волен шинчаш

    неловко и грузно сесть, опуститься; плюхнуться

    (Ачам) коҥга воктенысе пӱкеныш лоп волен шинче. А. Авипов. Отец грузно сел на стул, стоящий у печи.

    (Ӱдырамаш) шаршудыш лоп волен шинче. М. Иванов. Женщина грузно села на топтун-траву.

    Основное слово:

    лоп III[/ex]

    Марийско-русский словарь > лоп волен шинчаш

  • 4 лоп-штаг

    Универсальный русско-английский словарь > лоп-штаг

  • 5 лопіталіїв

    матем. лопита́лиев

    Українсько-російський політехнічний словник > лопіталіїв

  • 6 лоп-штаг

    Русско-английский морской словарь > лоп-штаг

  • 7 лоп-штаг

    Русско-английский военно-политический словарь > лоп-штаг

  • 8 эҥер лоп

    речная долина, низина вдоль реки

    Пӧча эҥер лоп воктен – кукуруз аҥана. П. Корнилов. В долине у реки Поча – наше кукурузное поле.

    Сравни с:

    лап

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лоп

    Марийско-русский словарь > эҥер лоп

  • 9 корем лоп

    низина, долина; ровное место вдоль оврага

    Корем лопышто тӱрлӧ ийготан иктаж индеш йоча погынен. К. Васин. В низине вдоль оврага собралось примерно девять ребят.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лоп

    Марийско-русский словарь > корем лоп

  • 10 Лопот

    лопіт (-поту); (бестолковый, невнятный) белькіт (-коту); (на непонятном языке) шваркіт, джеркіт (-коту), ґерґіт (-ґоту); срв. Лопотание и Лопотень. [Хай шваркіт німецький нас більше не глушить (Федьк.)].

    Русско-украинский словарь > Лопот

  • 11 ловы-ловы

    ловы-ловы
    Г.
    подр. сл. – подражание глухому шуму

    Тидӹм ужын, зал халык ловы-ловы-ловы лапам севӓл колта. Н. Ильяков. Увидев это, народ в зале дружно захлопал.

    Сравни с:

    лоп-лоп-лоп

    Марийско-русский словарь > ловы-ловы

  • 12 пералташ

    пералташ
    I
    -ам
    возвр. стукаться, стукнуться; ударяться (удариться) обо что-л. или друг с другом

    Ваш пералташ стукнуться друг о друга.

    Регенчаҥше оҥа-влак воленат огыт шу, тӱрволакеш пералтын, катлат, шелын каят. Ю. Артамонов. Замшелые доски не успевают сползти, ударившись о жёлоб, откалываются и расщепляются.

    Тер оҥ кугу лакеш пералте. М. Иванов. Передок саней ударился о большую яму.

    (Максийын) оҥышто кечыше медальже-влак чыҥ-чоҥ шоктен ваш пералтыт. А. Волков. Медали на груди Макси со звоном стукаются друг о друга.

    II
    -ем
    однокр.
    1. постучать, постукать; стучать некоторое время; стукнуть несколько раз

    Кӱсеным пералташ постучать по карману;

    ӱстембалым пералташ постучать по столу;

    тоя дене пералташ постучать палкой;

    окнам пералташ постучать в окно.

    Эрик кольмыжым пундышеш пералтышат, траншейыш тӧрштыш. В. Иванов. Эрик, постучав лопатой о пень, впрыгнул в траншею.

    Омсам пералтен, пӧртыш Пал Палыч пурен шогале. «Ончыко» Постучав в дверь, в дом вошёл Пал Палыч.

    2. похлопать; хлопнуть несколько раз

    Копам пералташ похлопать в ладоши;

    вачым пералташ похлопать по плечу;

    туп гыч пералташ похлопать по спине.

    Агытан, кугешнен, шулдыржым лоп-лоп-лоп пералтыш. К. Паустовский. Петух, важничая, похлопал крыльями.

    – Ну, тугеже мылам кушталташ логалеш, – манын, Тоня совыжым пералтыш. В. Иванов. – Ну, значит, мне придётся поплясать, – Тоня похлопала в ладоши.

    3. ударять, ударить; бить, пробить; издавать (издать) звук

    Тӱмырым пералташ бить в барабан.

    Пырдыжыште кечыше шагат кок гана пералта. М.-Ятман. Часы на стене пробили два раза.

    Налеш тунам рвезе ший кӱслежым, пералта тудын шӧртньӧ кылжым. А. Асаев. Берёт тогда парень свои серебряные гусли, ударяет по золотым струнам.

    Каче нимат ыш пелеште. Йыҥгыржым пералтыш да ӱлыкӧ волен кайыш. В. Сави. Парень ничего не сказал. Ударил в свой колокольчик и спустился вниз.

    4. чокаться, чокнуться; прикасаться своим бокалом и т. п. к бокалу другого

    – Сеҥымаш верч! – Константин Сергеевич ачаж дене бокалжым пералтыш. В. Иванов. – За победу! – Константин Сергеевич чокнулся бокалом со своим отцом.

    Мыйын ваштареш шинчыше галстукан уна-влак рюмкыштым пералтен йӱыт. М. Шкетан. Сидящие напротив меня гости в галстуках пьют, чокаясь своими рюмками.

    5. перен. продёргивать, продёрнуть; подвергать (подвергнуть) критике; осмеять (в печати)

    – Пырдыж газет гоч пералташ кӱлеш, – пелешта ик комсомолец. М. Шкетан. – Нужно продёрнуть через газету, – говорит один комсомолец.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пералташ

  • 13 топ-топ

    подр. сл. – подражание топоту ног, топ-топ

    Лоп-лоп-лоп совалтем, топ-топ-топ тавалтем. М. Шкетан. Хлоп-хлоп-хлоп похлопаю, топ-топ-топ потопаю.

    Марийско-русский словарь > топ-топ

  • 14 хлоп

    межд. в знач. сказ. (хлопнул) ляп, бразь, грук
    лясь, плясь, лоп, ляп
    (хлопнулся) бразь, грук, лясь

    Русско-белорусский словарь > хлоп

  • 15 лопарь

    I л`опарь мор.
    fall
    II лоп`арь устар.
    Lapp
    * * *
    I л`опарь fall II лоп`арь муж.; Lapp, Laplander
    * * *

    Новый русско-английский словарь > лопарь

  • 16 пыстылан

    пыстылан
    имеющий перо, перья; с пером, перьями

    Пыстылан упш шапка с перьями;

    кужу пыстылан с длинными перьями.

    Коклан-коклан чувар пыстылан мызе, сур оҥан изи киса чоҥештен эртат. И. Васильев. Изредка пролетают рябчики с пёстрыми перьями, маленькие серогрудые синицы.

    Каврий вуймучаштыжак шонанпыл гай пыстылан агытан шулдыржым лоп-лоп пералтен колтыш. Г. Пирогов. У самой головы Каврия громко захлопал крыльями петух с раздужными перьями.

    Марийско-русский словарь > пыстылан

  • 17 точно

    сөпкө, лоп курдук (часы идут точно — чаһы сөпкө барар; приходи точно в 2 часа — лоп курдук икки чааска кэл)

    Русско-якутский словарик > точно

  • 18 лопиталиев

    матем.
    лопіта́ліїв

    Русско-украинский политехнический словарь > лопиталиев

  • 19 лопиталиев

    матем.
    лопіта́ліїв

    Русско-украинский политехнический словарь > лопиталиев

  • 20 содержание

    1. (то, что излагается, изображается, содержимое) τα περιεχόμενα, ο πίνακας των περιεχομένων 2. (наличие вещества в смеси, сплаве и т.п.) η περιεκτικότητα
    - нефти (в сбросах в море) - του πετρελαίου (στο απορριπτόμενο στη θάλασσα νερό)
    3. (уход) η συντήρηση, η διατήρηση 4 (денежное вознаграждение за работу, службу) οι αποδοχές, о μισθός 5. (лоп, филос.) η ύπαρξη.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > содержание

См. также в других словарях:

  • ЛОП — локальные области плавления Источник: http://symp.iao.ru/russ/?dm=ampl/5&fm=menu&dc=ampl/5/h&fc=r013496 ЛОП лечебно оздоровительное предприятие Например: ЛОП «Ершово» организация ЛОП ленинградское областное правление …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Лоп — Лоп: Лоп коммуна в Германии, в земле Шлезвиг Гольштейн; Лоп уезд в округе Хотан Синьцзян Уйгурского автономного района Китая …   Википедия

  • лоп-штаг — лоп штаг, лоп штага …   Орфографический словарь-справочник

  • ЛОП-ШТАГИ — (Manropes of the bowsprit) стоячий такелаж бушприта. Служит леером для людей, идущих по бушприту на утлегарь крепить кливер, и для других надобностей. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза… …   Морской словарь

  • Лопіталь — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • Лоп (Гольштейн) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лоп. Коммуна Лоп (Гольштейн) Loop (Holstein) Герб …   Википедия

  • Лоп (уезд) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лоп. Лоп уйг. لوپ ناھىيىسى кит. 洛浦县 Страна КНР Статус уезд …   Википедия

  • лопіталевий — а, е, мат. Належний Лопіталю. Лопіталеве правило …   Український тлумачний словник

  • лоп — некрещеный младенец , арханг. (Подв.1). Вероятно, от лопь саамы, лопари (см.); ср. Миккола, Ваlt. u. Slav. 31. Нельзя считать малораспространенное русск. слово родственным лит. аlрùs слабый, бессильный , alpstù, аl̃рti терять сознание , др. инд …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • лопітливість — вості, ж. Абстр. ім. до лопітливий …   Український тлумачний словник

  • лоп-лоп — Аякны авыр басып атлаганда яки йөгергәндә, авыр әйберләр җиргә төшкәндә һ. б. ш. барлыкка килә торган тавышны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»